léxico

Me faltan las palabras (1)

La declaración que da título a esta entrada se la he robado a mi admirado Luis Piedrahita, fino analista de la realidad cotidiana que se ha dado cuenta de que nuestro idioma carece de determinadas palabras para nombrar realidades y se ha propuesto solucionar dicho problema inventando las palabras que faltan. Veamos un ejemplo:

Pero esto, más allá del fin de entretenimiento y diversión, es una

Autor: 
Blogs sindicados: 

Etimología de ‘cancelar’

Cancelar significaba originariamente ‘tachar’. Viene del latín cancellare, que es un verbo construido sobre la palabra cancelli, que significaba ‘reja’. En castellano actual, una cancela es una verja.

Señoría

Señoría es un tratamiento de respeto que se aplica a altas dignidades como jueces, diputados y senadores. Veamos un par de ejemplos para empezar:
(1) “Casi me ofende, señoría“, le llegó a replicar la infanta al juez José Castro cuando este le preguntó si podía haber sido utilizada como “escudo fiscal” ante el ministerio de Hacienda [El País (España), 20-2-2014].

Etimología de ‘delirar’

Nuestro verbo delirar viene del latín delirare, que significaba literalmente ‘salirse del surco’. En la palabra latina se reconocen claramente dos elementos. El prefijo de- aporta el significado ‘alejarse, apartarse’ y lira es ‘surco’.
Lo que tenemos aquí es una metáfora. Cuando uno se sale del camino marcado, establecido, empieza a hacer cosas raras. Eso, ni más ni menos, es el delirio.

Resumen ESE15

¡Hola a todos!
Antes de pasar a presentaros ESE16, aquí llega nuestra ya habitual entrada que recopila los materiales que hemos ido seleccionando para completar el tema tratado en cada entrega.
 
? Sobre el tema de los viajes, lugares y vacaciones:

Etimología de ‘bikini’

La prenda de baño conocida como bikini toma su nombre de un atolón de las islas Marshall donde el ejército estadounidense andaba probando sus bombas nucleares allá por 1946.
Por aquella época, un diseñador francés llamado Louis Réard lanzó al mercado una creación que iba a revolucionar el panorama de la moda de baño femenina. Se trataba de una especie de bañador más bien escaso de tela y cortado en dos piezas.

Blogs sindicados: 

Diferencia entre ‘leer’ y ‘leerse’

Sobre los valores de me, se, etc., hay publicados libros enteros y suelen llegar la conclusión de que es más lo que ignoramos que lo que sabemos. Sin embargo, en el caso concreto de leer y leerse se puede explicar la diferencia de forma bastante clara.

Fulano, mengano y zutano

Fulano, mengano y zutano son tres alegres compañeros que aparecen en la lengua española cada vez que queremos referirnos a alguien sin dar un nombre concreto:
(1) [Rajoy] estuvo conmigo tres horas paseando por Bilbao de noche, examinándome: fulano, mengano, zutano, el quién es quién en el País Vasco, las actitudes, los problemas… [María Antonia Iglesias: Memoria de Euskadi].

Más vacaciones…

¡Hola!

Seguimos con el tema de los viajes y las vacaciones, el tema que contextualiza la entrega 15.

Hemos encontrado en ese ingente y fantástico fondo de recursos compartidos, el CVC y, en este caso, Didactired, una actividad que puede ser  interesante adaptar para trabajar, por ejemplo, el tema formal de la entrega (el uso de las preposiciones a y en). La entrada anterior estaba centrada en los aprendientes, esta, para los docentes.

Colaboración: recursos lexicográficos

Como bien sabéis, este blog no admite publicidad ni se sostiene con patrocinadores. Eso permite que las publicaciones sean producto exclusivo de mis intereses y manías. Sin embargo, tampoco he dudado nunca en promocionar libros o páginas que me han parecido interesantes. Hace unos meses, me enviaron desde Okodia, una web dedicada a la traducción, un artículo en el que explicaban qué recursos

Syndicate content